真夏のキムチ

  • 2011.07.20 Wednesday
  • 23:54
ダンナが、スーパーで特売だった白菜を買ってきました。
あれ?白菜の旬って、冬じゃなかった?と思う私に「こんど食材屋さんで、唐辛子を買うけえ、忘れんように言うてね」と念押し。

この暑いときに、なぜかキムチを作ることになってしまいました。

↓唐辛子は、粉末になったものと、あらびき(というのか?)の二種類を用意。

 

まずキムチの素を作ります。
イカの塩辛、ネギ、細切りにした大根、ショウガ、にんにくなどの薬味を入れていきます。
魚醤のかわりにナンプラーを、梨のかわりにリンゴを使いました。
・・・と、ここまではダンナがもくもくと作りました。

やっと私の出番。
おもむろに唐辛子をどばっと入れて、まぜまぜします。

↓素手で混ぜるとえらいことになるので、手袋を忘れずに。



 

あらかじめ塩をもみこんでしんなりさせておいた白菜に、キムチの素をつけていきます。
一枚一枚、葉の間にすり込むようにしていきます。
根元は気持ち多めに。

 

白菜を真ん中から二つに折るようにして、外側の葉っぱをひろげて、全体を包むようにします。
これにラップをかけて、ひとまず作業は終了。
チャック付きのビニール袋に入れて、一晩ほど台所に置きました。
一夜明けたら、冷蔵庫の野菜室に入れて、さらに数日寝かせます。

おとつい試食してみましたが、ちょっとまだ漬かり方が浅いような感じがしました。

キムチ作りは晩秋〜初冬にとりかかるものなので、シーズンオフもいいところ。ですからあんまり期待はしていなかったりします。まあ、冬場に向けての練習というところですね。

早朝ジョグのつもりが・・・

  • 2011.07.14 Thursday
  • 22:45
サッカー女子W杯を見終わってすっかりテンションが上がってしまったので、その勢いでジョギングに出かけました。
まだ朝6時になったばかりだし、大丈夫だろうと思い、外に出たところ…

暑かったです。

太陽もけっこうな高さになっていて、遠慮なく日射しと暑さが体に当たります。
熱中症になっては元も子もないので、すぐに予定を変更して軽めに済ませることにしました。

この際なので、平和公園の蓮池に立ち寄ってみました。
するといいタイミングで、撮影しやすい場所に蓮の花が!



まだ観光客もいなくて、ゆっくりと写真を撮ることができました。 こんなことなら、デジカメを持参すればよかったです。




こちらは夾竹桃の花。
強い日差しには鮮やかな色が映えますね。



それにしても朝っぱらからこんなに暑いとは。5時台に起きるのはさすがに無理なので、とうぶんは夕方にぼちぼちと走ることにしました。

これぞ女子力

  • 2011.07.13 Wednesday
  • 00:27
サッカー女子ワールドカップで、日本代表が大健闘しています。

「なでしこ」という愛称ではありますが、選手の皆さんはとても凛々しくて、そこいらの草食男子なぞは蹴っ飛ばされてしまいそうです。

大金星をあげたドイツ戦は録画で見ました。
ヒヤッとするミスがあったり、審判の怪しいジャッジがあったり(素人がテレビで見ているだけですから真相は分かりませんが)でハラハラしたのですが、勝敗結果をうっかり知ってしまわないようにとネットやテレビをつける前に試合を見たので、終了のホイッスルが鳴ったときには夫婦そろってテレビの前で声をあげてしまいました。単純。

そして次の対戦相手はスウェーデン。

ダンナから「で、あなたはどっちを応援するの」とニヤニヤしながらたずねられ、「ににに、にっぽん」と答えたのですが、すかさず「そりゃーあなた、自分のナショナリティを考えたら日本を応援せにゃあ、いけんじゃろ」と突っ込まれてしまいました。

さて、本日ネットで見つけた記事にこんな見出しが。

なでしこは「女バルサ」だ!

記事を読む限りでは、スウェーデン側が「えらく」日本を持ち上げているかのような内容だったので、ホントかいな?と思い、さっそく元ネタを探してみました。dagens nyheter と打ち込んだらすぐにサイトが見つかりました。いつも思うけどネットってほんと便利。

結局、日本の記事で紹介されている内容がそのままズバリ載っているものは見つからなかったのですが、関連記事がありました。↓

Svensk tyngd ska knäcka Japan

グーグル先生に英語で翻訳してもらったのがこちら

たしかに「女バルサ」という表現は出てきます。

瑞)Efter det mötet liknade Thomas Dennerby det japanska spelet vid ett "damernas Barcelona".

英)After the meeting resembled Thomas Dennerby the Japanese game in a "ladies 'Barcelona'.

グーグル翻訳をこれまたざっくりと意訳すると、スウェーデン代表監督は日本代表の試合運びについて、"If you like football and the passing game, and I do, then think that Japanese games are nice to look at. (自分もパス回しのうまいゲームは好きだから、日本の試合も見ごたえがあった)"けれども、"But it will not help on Wednesday. (水曜日はそんなうまくは行きませんよ)"だし、"We have some high class sprelare, and actually a little more tip than Germany right now,(スウェーデンにはレベルの高い選手もいるし、ドイツよりもいい戦略を考えてる)"とのこと。

つまり、少なくともこの内容からは、サンスポの記者が書いたような「日本をほめにほめた」という印象は感じられないのですね。いや、「ほめにほめた」記事が他にちゃんとあるのかもしれないけど。

話題がスポーツ、それも国際試合だから、このぐらい自国民が日本選手をたたえたっていいですよね。この調子で、おなじ女子であるところのフィギュアスケートでも、我々の!銀盤のなでしこ!みたいな報道があってもいいと思うんだけど…(以下略)。

まあでも「海外のメディアはこう伝えた」っていう日本語での紹介記事は、ちょっと差し引いて読んだほうがいいのかもしれません。

ところで、同じDagens Nyheterのサイトで、澤選手の紹介記事が。

Sawas dröm blev sann i Sverige

地元のスウェーデンの選手による、澤選手のエピソードも載っています。こういう記事は読んでいて楽しいです。←もちろんグーグル先生頼みですが。

スウェーデンとの準決勝、日本ではまたまた明け方からの生放送になるようです。見ごたえのある試合になるように願っています。

calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< July 2011 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM