dog days
- 2005.02.25 Friday
- 02:23
1 《しばしばD- D-》
《文》(夏の)土用:Dog Starが太陽と同じ時刻にのぼる時期;
7月3日から8月11日.
2 不振の(停滞した)時期.
3 (女性の)生理期間.
(プログレッシブ英和中辞典第3版 より)
なんだって。
犬は人間より寿命がずっとずっと短い。だから、犬の一日と人間の一日は、同じ密度ではないはずだ、と思う。犬になったことが無いから分からないけど。
"dog days"という単語を初めて聞いたとき、「自分のなかで、時間の流れがものすごく速く流れること、もしくはものすごく密度が濃いこと」という意味なのかと、勝手に推測していた。
辞書によると「停滞した時期」ということになる。
ここのところの私は、そのどちらにもあてはまっているような…。
《文》(夏の)土用:Dog Starが太陽と同じ時刻にのぼる時期;
7月3日から8月11日.
2 不振の(停滞した)時期.
3 (女性の)生理期間.
(プログレッシブ英和中辞典第3版 より)
なんだって。
犬は人間より寿命がずっとずっと短い。だから、犬の一日と人間の一日は、同じ密度ではないはずだ、と思う。犬になったことが無いから分からないけど。
"dog days"という単語を初めて聞いたとき、「自分のなかで、時間の流れがものすごく速く流れること、もしくはものすごく密度が濃いこと」という意味なのかと、勝手に推測していた。
辞書によると「停滞した時期」ということになる。
ここのところの私は、そのどちらにもあてはまっているような…。
- こころと過食症
- comments(0)
- -
- -